November 24th, 2009

Закат над Кремлем

"Нравственность человека видна в его отношении к слову" (Лев Николаевич Толстой)



"Бутик", "Плаза", "Палас" - улицы российской столицы пестрят иностранными словами. Не секрет, что предприниматели, стремясь привлечь внимание посетителей, дают магазинам, торговым центрам, гостиницам самые экзотические названия, нередко пренебрегая элементарными правилами русского языка.

Если бы на дворе стоял XIX век, здесь был бы край Москвы. Северные ворота города, Тверская застава, Ямские поля. Бревенчатые хибарки, амбары и конюшни. Сейчас это, как говорят, глухой центр. Метро "Белорусская". Историческая застройка утонула в стекле и бетоне.

Старообрядческая церковь Николы Чудотворца совсем недавно была заметным архитектурным ансамблем. Но сегодня - как пигмей среди великанов. У великанов стали появляться имена. Причем непонятно: мужские они или женские. "Ямская центр". Апогей бизнес-мысли. Или как сейчас принято - креатива. Возможно, бетонную цитадель хотели назвать "Ямская Плаза". Но не так давно владельцам столичных "плаз" здорово досталось от общественности.

Заполонили "плазы" город: "Ереван Плаза", "Плаза" имени товарища Удальцова, советского ученого, или в самом центре столицы "Неглинная Плаза".

"У нашего потребителя зарубежные брэнды ассоциируются с качеством предоставляемых услуг. Поэтому такое русско-английское название", - сказал Владимир Барков, начальник отдела рекламы торгового центра "Неглинная Плаза".

"Плаза", она же "Пьяца", она же "Плац". По-русски - площадь. Но не гоже купцам палаты светлые площадью обзывать. Можно дворцом, но лучше же "не по-нашему", что б на качество услуг намекнуть. То есть – "Палас". Выходит – "Ямской палас"? Нет. Это уже где-то совсем "на полу". Мучались-мучались, решили оставить в имени то, что строили - торговый центр. Объект готов, готовы и неоновые буквы. "Ямская центр" - красиво смотрится.

"Безусловно, это грамматическая ошибка, нарушение норм согласования. Уже в начальной школе ребята получают сведения о том, что существительные с прилагательными согласуются в роде, числе и падеже. Я бы расценила это как грамматическую ошибку", - объяснила Ирина Демешева, преподаватель русского языка и литературы гимназии № 1570 города Москвы.

Наверное, любой столичный бизнес-справочник - это лучший сборник ошибок по русскому языку. Ведь там и ресторан "Бабай-клаб", и пивная "ГроссБир". Большой "ангар" и он же "бутик". Сюда же записана "Академия Ногтевого искусства". Одно неясно - чья это Альма-матер? Престижное северо-западное направление пестрит названиями без видимых ошибок: "Ричмонд", "Риверсайд", "Бенилюкс" и "Шервуд". Возможно, скоро Солнечногорск превратится в Сан-Сити, Зеленоград - в Грин-таун, Звенигород - в Ринг-таун.

Но власти подмосковных городов не осмеливаются нарушать закон о государственном языке. Пока его безнаказанно попирают владельцы коттеджных поселков. Это благоприятно влияет на "прайс" - то есть расценки на сотки и гектары.
Закат над Кремлем

Ах, как печально и как везде всё одинаково. Искреннее сочувствие

Закат над Кремлем

Золотой национальный аудиофонд - наслаждайтесь))

Репортаж (Старое радио)


Школьная фонохрестоматия (Старое радио)


и собственно

СТАРОЕ РАДИО

Художественная: спектакли, радиокомпозиции, постановки, записи трансляций спектаклей,
детские сказки, архивы детских передач (например, радионяня).
Мемористическая: циклы воспоминаний и антологий о театрах, актерах, режиссерах.
Воспоминания знаменитых людей о событиях времени, рассказы о войне, голоса её участников, сводки фронтов, циклы типа - «Оборона Брестской крепости» Сергея Смирнова,
воспоминания о Сталине и о Хрущеве Михаила Ромма,
репортажи – с первого съезда писателей СССР,
знаменательные репортажи, фрагменты речей.